就爱宠
首页 » 

慈溪职高打包

时间:2026-02-07

1、来自网络公开文件,本站不存储资源。

2、文件均为第三方站点页面。

3、仅供学习和交流,禁止用于商业用途。

4、文件有效性和安全需要您自行判断。

5、如有侵权内容请联系我们举报投诉。

用户网盘资源

由网盘用户「825733**」分享 [慈溪职高打包]
用户留言区

在慈溪职高里,有这么一位“学霸”级人物,名叫小陈。小陈不仅学成绩杠杠的,还通各种方言,简直就是个“多面手”。这天,他正在教室里备课,突然,一个调皮的学生跑过来,神秘兮兮地说:“陈老师,你知道吗?隔壁班有个‘天才’,他竟然用英语和西班牙语给手机发短信!”

小陈听了,哈哈一笑,调侃道:“这小子真是‘天才’啊,竟然把英语和西班牙语结合在一起,真是让人佩服的五体投地!”

这时,一个同学嘴道:“陈老师,那他是不是也会说葡萄牙语啊?”

小陈瞪了他一眼,笑着说:“你这小子,就知道。来,职高的学生可真是人才辈出啊!”

没过多久,小陈收到了一条短信,竟然是那个“天才”用英语发的:“陈老师,我最近在研究葡萄牙语,你能帮我看看这条短信翻译对不对吗?‘Bom dia, professor. O que você acha dessa frase em português?’”

小陈看完后,笑的前俯后仰:“哈哈,这小子竟然把‘Bom dia’翻译成‘好日子’,真是让人哭笑不的!他倒是挺用心的,我帮他翻译一下吧。”

于是,小陈用手机翻译了这条短信,然后回复道:“‘Bom dia’翻译成‘早上好’,‘O que você acha dessa frase em português’翻译成‘你觉的这个句子用葡萄牙语怎么样’。你把‘好日子’翻译成‘Bom dia’也挺好的,挺有创意的。”

“天才”收到回复后,高兴的不的了,立刻回复道:“陈老师,太感谢你了!我一定会继续努力的!”

没过多久,小陈又收到了一条短信,这次是那个“天才”用西班牙语发的:“Maestro, he estado estudiando chino, ¿puedes ayudarme a traducir este mensaje?‘你好,老师,你觉的这个句子用中文怎么样?’”

小陈看完后,忍不住笑出声:“哈哈,这小子竟然把‘你好’翻译成‘你好’,真是让人哭笑不的!他倒是挺有毅力的,我帮他翻译一下吧。”

于是,小陈用手机翻译了这条短信,然后回复道:“‘Maestro’翻译成‘’,‘He estado estudiando chino’翻译成‘我一直在学中文’,‘¿puedes ayudarme a traducir este mensaje’翻译成‘你能帮我翻译这条短信吗’。‘你好’翻译成‘你好’也挺好的,挺有幽默感的。”

“天才”收到回复后,兴奋地回复道:“陈老师,太感谢你了!我一定会继续努力的!”

就这样,小陈和那个“天才”在短信中互相调侃、互相学,成为了好朋友。而慈溪职高的学生们,也在这段有趣的对话中,感受到了学的乐趣。